Я русский бы выучил только за то...
В современной Европе продолжение этой бессмертной строчки Маяковского звучит примерно так: за то, что на нем говорит все больше платежеспособных покупателей. Таковы реалии сегодняшнего европейского бизнеса. Причем не только туристического.
Результаты многих социологических опросов, проводившихся в странах Евросоюза,показывают очевидное: знание русского языка становится насущной необходимостью. Как отмечают, например, итальянские социологи, популярность изучения русского языка в этой стране кроется в банальном стремлении итальянцев найти хорошую работу. По оценкам экспертов Римского института русского языка, число учеников за последние годы увеличилось на 20 %. И если раньше студентов привлекало в русском языке желание читать в подлиннике классику, то сегодня - возможность профессионального роста. Эту тенденцию подтверждают и в миланской ассоциации Италия - Россия. При этом, миланские русисты отмечают, что за последний год на курсы русского языка записалось на 49% учеников в возрасте от 25 до 40 лет больше, чем в прошлом году.
Сегодня в Европе свыше 7 миллионов русскоговорящих. Понятно, что это достаточно приличный рынок сбыта товаров и услуг, равный по своему объему рынку средней европейской страны. Вот почему на него обращено пристальное внимание деловых кругов. Это внимание к русскоговорящим европейцам и к тем, кто приезжает в Европу в качестве туристов или покупателей недвижимости возрастает еще и потому, что коренные европейцы еще не могут прийти в себя от затяжного экономического кризиса. Проще говоря, ничего личного – только бизнес.
Вот почему в школах многих европейских стран русский язык становится первым иностранным. Только в швейцарских школах и университетах в настоящее время насчитывается почти 2000 студентов, изучающих русский язык.
Во Франции, где еще Высоцкий отмечал «есть надписи на русском языке» по-русски заговорила национальная авиакомпания Air France, объявившая летом этого года, что российские пассажиры смогут рассчитывать на персональный сервис, как на земле, так и в воздухе. Так, у стоек самообслуживания быстрой регистрации на рейс появилось меню на русском языке. А 300 членов экипажа этого авиаперевозчика прошли обучение азам русского языка и культуры. В тренде общеевропейского «увлечения» русским языком главный аэропорт Франции Шарль де Голль с начала 2013 года внедрил русский язык в систему информационной поддержки. И на это менеджмент воздушной гавани пошел не из любви к русской культуре, а из чисто экономического расчета – за прошлый год через аэропорт прошло более миллиона человек, совершивших перелет между Россией и Францией.
Наши соотечественники за последние годы серьезно преобразили Лазурный берег. Причем так, что там уже говорят о «русской революции». Дома когда-то принадлежавшие звездам мирового кино сегодня стали «русскими». Маклеры этого элитного уголка Франции говорят о том, если еще десять лет назад здесь было около 50 владений, принадлежащих русским, то теперь их более 3000. Один из результатов такой «русской экспансии» - во всех местных ресторанах есть меню на русском языке, а большинство официантов если не говорят, то понимают русский язык.
Наступает русский язык и на «испанском фронте». Как пишет влиятельная испанская газета ElMundo: «испанские агентства недвижимости, магазины, отели, рестораны нацелились на русского покупателя».
В Аликанте, центре компактного проживания русских в Испании, многие фирмы наняли русскоговорящих сотрудников. Менеджеры крупнейшего городского универмага торговой сети El Corte Inglés уверены, что привлечение на работу русскоговорящих продавцов и переводчиков позволило увеличить продажи.
Наши соотечественники с успехом заменяют местных покупателей в сезоны распродаж. Поэтому неудивительно, что многие торговые сети и брендовые магазины Европы нанимают на работу русскоговорящих сотрудников.
Свежие комментарии