На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Мы из Советского Союза

13 945 подписчиков

Свежие комментарии

  • Марина Трянина
    очень интересно... такие очерки нужно изучать в школах и институтахЗабытое имя. Баже...
  • ВераВерная
    Прекрасный фильм о прекрасном времени. Спасибо за рассказ!Михалков-президен...
  • Жанна Чешева (Баранова)
    Да один факт того, что наши уехавшие с детьми в один голос говорили, что вывезенные ими дети школьного возраста, начи...Советское или бур...

Как ЦРУ издавало антисоветский роман «Доктор Живаго»

«Эта книга имеет огромную пропагандистскую ценность не только благодаря её важному содержанию и свойству побуждать к размышлениям, но и благодаря обстоятельствам её издания…» — из сообщений для внутреннего распространения ЦРУ.

В 2014 году ЦРУ США рассекретило 99 документов, подтверждающих версию о том, что именно эта организация профинансировала и всячески содействовала изданию и распространению романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Данное произведение на родине писателя было признано антисоветским, всячески раскритиковано и, естественно, запрещено к публикации.

Впервые роман был опубликован в 1957 году на итальянском языке через три года после создания. В руки ЦРУ книга была передана МИ-6 в виде двух пленок. Наверняка не известно, как роман попал в руки британской разведки. Однако у нескольких русских, в том числе у сестер Пастернака, проживавших в Англии в те годы, имелся текст романа.

Ознакомившись с романом, ЦРУ издало меморандум, установив следующие цели: раздобыть оригинал текста; создать вокруг романа такое общественное мнение, чтобы СССР было вынуждено опубликовать «Доктор Живаго»; издать книгу как можно большим тиражом на многих языках. Отдельно отмечалось, что вся акция не должна носить политический характер, а главное — издание романа не должно навредить самому Пастернаку.

Из-за последнего пункта издание романа было исключено на территории США. ЦРУ связалось с коллегами из Нидерландов. В 1958 году при прямом содействии Службы разведки и безопасности Нидерландов роман «Доктор Живаго» впервые издается на русском языке тиражом в 1000 экземпляров. 200 штук отправили в штаб-квартиру ЦРУ в Вашингтон. 435 книг разошлись по агентам и осведомителям ЦРУ по всей Европе. А оставшиеся 365 экземпляров распространялись в Брюсселе на Всемирной выставке.

США и СССР были представлены на этой выставке, однако роман Пастернака среди советских граждан распространялся представительством Ватикана! Это было сделано для того, чтобы снять всякие подозрения с Соединенных Штатов. После выхода романа на русском языке и Всемирной выставки, последовало присуждение Пастернаку Нобелевской премии. Однако ЦРУ скромно отмечает, что присуждение награды не было их основной целью. К слову, из-за Нобелевской премии на родине Пастернак подвергся жесткой критике сначала Н.С.Хрущева, а потом и всех видных деятелей культуры. Его даже называли «литературным Власовым».

Через год в 1959 году на Всемирном фестивале молодежи в Вене советским студентам были розданы 2000 экземпляров романа. Кроме того, ЦРУ подготовила и другие книги, среди них произведения таких авторов, как Джордж Оруэлл, Джеймс Джойс, Эрнест Хемингуэй и Владимир Набоков.

Рассекречивая документы, ЦРУ предварило их символическим эпиграфом из «Живаго»: «Истории никто не делает, ее не видно, как нельзя увидать, как трава растет. Войны, революции, цари, Робеспьеры — это ее органические возбудители, ее бродильные дрожжи. Революции производят люди действенные, односторонние фанатики, гении самоограничения. Они в несколько часов или дней опрокидывают старый порядок. Перевороты длятся недели, много — годы, а потом десятилетиями, веками поклоняются духу ограниченности, приведшей к перевороту, как святыне».

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх