На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Мы из Советского Союза

13 938 подписчиков

Свежие комментарии

  • Жанна Чешева (Баранова)
    К сожалению, за потерю кормильца платят только до 18 лет(((Вы сказали, что м...
  • Виталий Кирпиченко
    У моей бабушки было два сына, оба "пропали без вести" -- один в 42, второй в 43 году. Ей никаких льгот за потерю сыно...Вы сказали, что м...
  • ВераВерная
    Сергей, пишите ещё, а нам интересно, куда ваши посты размещать будут)))Экстрасенсы. Вери...

Австрийский менталитет в работе

Хочу поделиться с вами своими впечатлениями от рабочей обстановки в Австрии - стаж у меня уже перевалил за 2,5 года, поэтому кое-какие впечатления за это время накопились. Итак: что меня удивляет в австрийском коллективе?

1. В офисе многие летом ходят босиком. 
Может быть, я покажусь ханжой, но я не понимаю, как можно, даже в жару, разутой бродить по офису. Мне кажется, если я выскажу тут своё изумление - меня реально не поймут, т.к. тут это вообще в порядке вещей. Парни, правда, иногда оставляют носки, девушки же ходят вообще босиком (про неухоженные ногти на ногах в большинстве случаев я лучше промолчу). Такие простые: ну жарко - вот и разулись, а что, собственно, париться-то?  
Зимой ситуация получше, все дружно - и стар и млад - переобуваются в ... тапочки! Да-да, это не шутка, абсолютно у всех на работе в качестве сменки имеются тапки (в отличие от вашей благоверной, у которой на работе в виде сменки - туфли на 12 cм шпильке, пусть знают наших!)

2. Mahlzeit в туалете. 
В немецком языке есть такое интересное слово - Mahlzeit. Дословно оно означает"приём пищи", но употребляется также как самостоятельное междометие (или частица?! - филологи, поправьте!), в значении "привет", но именно в обеденное время, я это называю "привет-в-обед". Т.е. примерно с 11:00 до 14:00 кого в коридоре ни встретишь - все говорят друг другу "Mahlzeit!". Это же выражение используется за столом, в значении "приятного аппетита". Знакомого многим"guten Appetit" почти нигде не услышишь, в повседневной жизни все австрийцы говорят именно "Mahlzeit!". И вот такая ситуация: если вы встречаетесь с коллегой с 11:00 до 14:00 в туалете, то он вам с жизнерадостной улыбкой скажется "Mahlzeit!" (т.е. "привет-в-обед"). Но зная другое, столь часто употребляемое значение этого слова, у меня лично в данной ситуации настаёт полный конфуз, т.к. у меня складывается впечатление, что в туалет мы зашли, собственно, пожрать :)   

3. Любовь к small-talk. 
Я вовсе на игнорирую родной язык, используя иностранные термины, просто есть такие слова и выражения, которые невозможно точно перевести, вернее можно, но очень описательно. Поэтому прибегаю к такому выражению как small talk, обозначающее разговорчик ни о чём, лишённый какой-то смысловой нагрузки, служащий только для того, чтобы заполнить "неловкое молчание" - в основном, о погоде. Так вот австрийцы в этом деле - просто мастера! Стоит с кем-то пересечься в туалете или на кухне, наливая себе кофе - австрийские коллеги не могут просто стоять и молчать! Они тут же начинают плести какую-то ерунду (например, у кофейной машины высказывания будут такими: "без кофе утра не бывает!""кофе - это такой хороший напиток""что бы я делал без кофе!","ммм, смотрю, ты кофе любишь?" и т.д.). Тут явно дело в менталитете, т.к. австрийцам кажется, что стоять и просто молчать - это глупо и даже, наверно, неприлично и не дружелюбно, и вряд ли они смогут понять суть русской истины - "молчи, за умного сойдёшь". ;)

4. Привычка подробно расписывать свои болезни. 
Т.к. я за 2,5 года ни дня не была на больничном, поэтому рассказывать буду о других. Так вот мои коллеги очень часто не просто болеют, но при этом докладывают в письмах-рассылках всему отделу о всех своих недугах, а также о всевозможных процедурах, к которым они при этом прибегают, какими бы интимными они ни были. Например, одна моя коллега из больницы доложила всему отделу, что у неё выявили камни в желчном пузыре, и срочно положили на операцию, удалив при этом не только сами камни "размером с мячик для пинг-понга", но и сам пузырь. Это не конец истории - камни ей при этом врачи вернули на память (надеюсь, что пузырь врачи всё же оставили на память себе!). Я ничуть не преувеличила - всю это захватывающую историю узнал весь отдел от больной коллеги лично..

А ещё у нас на работе есть портал, в котором надо отмечаться, если тебя нет на рабочем месте. В причинах отсутствия там можно поставить галочку, например, "отпуск", "командировка", "больничный", "приём врача" и т.д. В принципе этого достаточно. НО! Очень многие на этой "галочке" не останавливаются, и в комментариях прописывают (для достоверности, что ли?) "гастроскопия", или "колоскопия" или ещё что-то в этом роде.. Не знаю, как у других, но при моей фантазии читать такое нельзя, т.к. я сразу представляю этого коллегу с трубками во всевозможных местах (в зависимости от комментария), и мне становится не по себе.

5. Культ еды. 

Это, пожалуй, относится не только к рабочей обстановке, но и вообще, к австрийской культуре в принципе! Они очень любят готовить, есть, смотреть, что другие едят, говорить о еде, покупать еду, выбрасывать еду и т.д. Очень часто, придя в понедельник на работу, я слышу разговоры между коллегами "что ты готовила в выходные?" или "что ты вчера ела?". Со мной же разговор на эту тему у них не складывается, т.к. я отвечаю всегда предельно кратко, локанично, и никогда не спрашиваю в ответ, т.к. мне это не интересно. Я помню, одна коллега спросила меня "а что ты сегодня с собой на обед взяла?". Первое, что мне хочется на такое ответить - "а тебя ...?", простите. Я отвечаю, например"Гречку", и всё. При этом я вижу, что глаза коллеги горят, она продолжает меня слушать, ей нужны подробности!!!! Я это понимаю, но не подаю виду, смотрю, что будет дальше. Она не сдаётся "Просто гречку? Или с чем-то?". Меня не покидает желание повторить подавленный в горле вопрос, но я держу себя в руках, и говорю "просто гречку". Опять молчание, коллега не унимается"Наверно, гречку очень вкусно есть с каким-нибудь соусом". Я отговариваюсь каким-нибудь "наверно", и стараюсь поскорее сменить тему, т.к. чувствую себя полным идиотом.

Наверно, потом придут в голову ещё какие-то особенности, тогда допишу. 
А вообще, было бы так интересно почитать обратные впечатления, когда иностранцы работают в русском коллективе! Ох, думаю, там тоже много над чем посмеяться... :)) 

Картина дня

наверх